Translation of "tizia con" in English

Translations:

chick with

How to use "tizia con" in sentences:

La tizia con cui ti vedi e' il nostro capo?
The "girl" you're seeing is our boss?
Credo che la tizia con la pianta indossi il perizoma.
I think the plant lady's wearing a thong.
Sei stato cosi' tanto ad L.A. che adesso una tizia con l'uccello non significa niente per te?
Have you been in LA so long that a chick with a dick means nothing to you?
Hai presente? La tizia con la faccia da bambola nel Campo Incantato e col nome che ricorda una canzone di Phil Collins?
You know, the girl with the Cabbage Patch doll face and the name, it sounds like a Phil Collins song?
C'erano torte, ho parlato con una tizia con un cartello.
There was a pie flight. I talked to a sign lady. - I did that.
Ok, non mi comporterò in modo strano, tizia con la casa piena di uccelli.
Okay, I won't be weird, lady who has multiple birds.
Tizia, tizia con la felpa nello zaino? - Ehi!
Girl, girl with the hoodie and the backpack.
Quei due erano piu' svitati di quella tizia con le antenne su Spartax.
Those two are nuttier that that antenna lady on spartax.
Insomma, l'ho capito subito che la tizia con la spada avrebbe dato problemi.
See, I knew the chick with the sword was bad news.
Ok. Siamo amici della tizia con la spada e del ragazzino con il cappello.
We're friends of the chick with the sword and the kid in the hat.
Era con una tizia con le chiappe al vento. E le tette al vento.
He was with a woman who was butt-naked and boobs-naked.
Chi e' quella nuova tizia con cui si vede il Romano?
What's that new piece that the Roman's been seeing?
Grazie. Una tizia con un vestito nero e Super Mario!
Lady in a black dress and Super Mario.
E una tizia con queste due enormi, immense tette da cui... non riuscivi proprio a staccare gli occhi. Se... Se ricordo bene.
Oh, and one chick who had these huge, huge tits that you... you couldn't keep your eyes off of, if... if I remember correctly.
E quella tizia con lui è quella russa che ha fatto saltare i tizi della CIA.
And that gal he's with -- She's that russian chick that blew up them cia guys.
Ogni giorno vado da Starbucks e questa tizia con la Porsche rossa arriva 30 secondi dopo di me e parcheggia in doppia fila, bloccandomi completamente.
Every day, I go to Starbucks, and this chick in a red Porsche pulls up about 30 seconds behind me and double-parks, completely blocking me in, so I can't leave until she gets her pumpkin-spiced double-shot flavored concoction
Sembri uno di quei pazzi della... Weather Underground, oppure delle Pantere Nere o... quella tizia con la faccia inquietante che è evasa sparando ai secondini, cioè...
Like those crazy people in the Weather Underground or the Panthers or that creepy-looking girl who shot her way out of jail.
Ci stai davvero provando con me mentre hai ancora in mano le scarpe della tizia con cui sei uscito.
Are you seriously hitting on me while still holding your date's shoes?
O quella tizia con tutti quei coltelli?
Or that chick with all the knives?
La tizia con i capezzoloni torna per tenere un altro seminario sulle molestie sessuali e ho pagato uno della manutenzione per tenere la stanza alla frizzante temperatura di 13 gradi!
The lady with the big nipples is coming back to give another sexual harassment seminar, and I bribed one of the maintenance guys to keep the room at a brisk 55 degrees!
Ehi, chi è la tizia con Aiden?
Hey, who's that girl with Aiden?
Se volessi farmi avanti, non lo farei con te, ma con la tizia con il tatuaggio del dragone.
If I came out, it would not be for you, it's be for that hot dragon tattoo girl.
Una volta ha accecato una tizia con un grissino al formaggio.
She once blinded someone with a cheese straw.
L'ho vista prima io la tizia con quelle spettacolari tettine a punta.
I already called the broad with the spectacular anthills.
La tizia con gli smiley adesivi.
This damn lady with these smiley face stickers.
2.2355098724365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?